120+ znanih kitajskih izrekov in pregovorov

Tukaj je odlična zbirka kitajskih izrekov in pregovorov s kitajskimi znaki, izgovorjavo pinyin ter angleškimi prevodi in razlagami, ki vam bodo v pomoč naučite se in uživajte v kitajskem jeziku hkrati pa globlje razume stališča, življenje in vrednote Kitajcev.

Vsebina Predogled

Kitajski pregovori o življenju (30 izrekov)

Pregovori so zgovorni in pripovedujejo golo resnico v hitri besedni zvezi, zato so odlične literarne naprave. Tukaj je 30 literarnih citatov, ki se najpogosteje uporabljajo v kitajskem vsakdanjem življenju.

5 najboljših kitajskih pregovorov o življenju

1. Dejstva govorijo več kot besede. (Shìshí shèng yú xióngbiàn)



- Dejstva premagajo zgovornost.

Iz Lu Xunovega 'Hot Wind' (Lu Xunova 'Hot Wind') je tako: 'Dejanja govorijo bolj kot besede.'

2. Omenjena je že bila beseda in iskanje 驷 马 难. (Yìyán jì chū, sìmǎ nán zhuī / 'beseda, ki je že izdelana, težka preganjanja s štirimi konji')

- Vprega konj bo s težavo preganjala izgovorjeno besedo.

chu (država)

Iz 'Analektov Yan Yuana' (《论语·颜渊》) pomeni, da izgovorjene besede nikoli ni mogoče vzeti nazaj ali pa je treba obljubo držati.

3. Lu Yao pozna konjske moči in vidi srca ljudi skozi čas. (Lùyáo zhī mǎlì, rìjiǔ jiàn rénxīn / 'pot oddaljena pozna konjska moč, dnevi star glej moško srce')

- Ko razdalja preizkuša konjevo moč, čas razkrije človekov značaj.

Iz anonimnega dela 'Fight Gratitude' (《争报恩》) iz dinastije Yuan (1279–1368), ko so mongolski jezdeci vladali Kitajski, nam ta pregovor pove, da je za razumevanje nečije narave in sposobnosti potrebno dolgo obdobje testiranja.

4. Brez pravil in brez radija (Wú guīju compensate cupg fāngyuán / 'brez standardov ne postane obod')

- Brez standardov niso postavljene meje.

Iz del Mencija in njegovih učencev (《孟子·离娄上》) pomeni: nič ni mogoče doseči brez norm ali standardov; ali: brez pravil nismo nič drugega kot divjaki.

5. Kaznovati prej in potem. (Chéngqiánbìhòu / 'kaznuj preden prepreči potem')

- Kaznovanje tistih, ki pridejo prej, prepreči tiste, ki pridejo pozneje, da ne bi nekaj naredili.

Iz 'Žrtvene ode Zhouja' (《周颂》) v Konfucijanska klasika 'Knjiga pesmi' (《诗经》), pomeni: odločno kritizirati prejšnje napake, da preprečimo, da bi se ponovile; ali: učite se iz preteklih napak, da se izognete prihodnjim.

6. Dvakrat premislite, preden ukrepate 。 (Sānsī ér hòu xíng / 'tri misli in po dejanju')

- Trikrat premislite, preden ukrepate.

Iz 'The Analects' (《论语》) je tako: 'Poglej, preden skočiš.'

7. Dobro zdravilo je grenko. (Liángyào kǔ kǒu / 'dobro zdravilo grenka usta')

- Dobro zdravilo ima grenak okus.

Pomeni: odkrito kritiko je težko pogoltniti.

8. Razumna potovanja po vsem svetu, a nerazumne korake je težko narediti. (Yǒulǐ zǒubiàn tiānxià, wúlǐ cùnbù nánxíng / 'naj resnica hodi po vsej deželi pod nebom; ni resnice z [kitajski palec; 1/30 m] korak težka hoja')

- Z resnico na vaši strani lahko greste kamor koli; brez resnice ne moreš narediti niti malega koraka.

Iz filozofskega dela 'White Horse Thesis' (白马论) Gong Sunlonga (公孙龙) to poudarja dejstvo, da vas bo pravičnost videla skozi vse težave, medtem ko bo brez nje vaš napredek oviran že od samega začetka.

9. Oblast je obsedena, mimoidoči pa jasni. (Dāngjúzhě me, pángguānzhě qīng / 'igralec zmeden; gledalec čist')

- Igralec je izgubljen; opazovalec je luciden.

Iz 'Biografije Yuana Xingchonga' v Stari knjigi Tanga (《旧唐书·元行冲传》) to poudarja, da oseba, ki je vpletena v zadevo, običajno nima celovitega pregleda nad njo, zaradi preveč veliko osredotočenosti na podrobnosti, medtem ko opazovalci, ki imajo mirnejši in objektivnejši odnos, bolje razumejo, kaj se dogaja.

10. Deset let dreves, sto let dreves. (Shínián shù mù, bǎinián shù rén / '10 let goji les, 100 let goji človeka')

- Deset let za obdelovanje lesa, sto let za obdelovanje človeka.

Iz dela Guana Zhonga (《管子·权修 第三》), ki je bil politik v spomladanskem in jesenskem obdobju, to pomeni, da (čeprav je 10 let za vzgojo drevesa, ki je pripravljeno za uporabo kot les, dolgo, ) izobraževanje osebe je vseživljenjski proces ali najbolj dolgotrajen.

11. Ljudje jemljejo hrano kot svoja nebesa. (Mín yǐ shí wéi tiān / 'Subjekti mislijo, da je hrana nebesa')

- Hrana je za ljudi na prvem mestu.

Iz 'Zapisov velikega zgodovinarja' (《史记》) pomeni 'lakota povzroča nezadovoljstvo', njegova polna oblika pa je '王者以民人为天,而民人以食为'—天'。 poleg tega ljudje hrano obravnavajo kot nebesa.' … kar pomeni, da so vladarjevi podložniki na prvem mestu; prva prioriteta subjektov je hrana.

12. Dobro je nagrajeno. (Shàn yǒu shànbào / 'dobro imej dobro nadomestilo')

- Dobro povrni z dobrim.

Iz dela južnih dinastij 'Novo vino in meso' (《新酒肉文》) cesarja Wuja iz Lianga (464–549) pomeni: vrlina ima svoje nagrade; ali: en dober obrat si zasluži drugega.

13. Glede njega od leve proti desni. (Gù zuǒyòu ér yán tā/ 'namerno približaj in govori nekaj drugega')

- Namerno nejasen in odklon.

Iz 'Kralj Hui iz Lianga' v knjigi Mencius (《孟子·梁惠王下》) pomeni biti nejasen in izmuzljiv pod spraševanjem.

14. Nekateri so veseli, drugi pa žalostni. (Jǐjiā huānxǐ jǐjiā chou / 'nekaj družin srečnih, malo družin zaskrbljenih')

- Nekateri so veseli, drugi pa zaskrbljeni.

Pomeni: nesreča enega človeka je veselje drugega.

15. Ljudje pustijo svoja imena, gos pa svoj glas. (Rén guò liúmíng, yàn guò liúsheng / 'človek poda ime liste, lastovka preide zvok')

- Človek zapusti ugled, kot lastovka zapusti svoj klic.

Iz 32. poglavja Legende o herojih (《儿女英雄传》) pomeni, da si nekdo zlahka zapomni ugled.

16. Vse je pripravljeno, dolžan je le vzhodnik. (Wànshì jù bèi, zhǐ qiàn dōngfēng / 'vsi so pripravljeni, manjka le vzhodni veter')

- Vse je pripravljeno, razen vzhodnika.

Iz 'Romantike treh kraljestev' (《三国演义》) to pomeni, da je vse pripravljeno, razen tistega, kar je ključnega pomena.

17. Čeprav je vrabec majhen, ima vseh pet notranjih organov. (Máquè suī xiǎo, wǔzàng jù quán / 'vrabec, čeprav majhen, pet organov popolnoma popolnih')

- Čeprav je majhen, ima vrabec vse vitalne organe.

Iz dela Qian Zhongshuja 'Oblegana trdnjava' (《围城》) pomeni, da čeprav je nekaj videti majhno, je njegova vsebina zelo obsežna.

18. Guilinova pokrajina je najboljša na svetu. (Guìlín shānshuǐ jiǎtiānxià / 'Guilin gore in voda najboljše pod nebom')

- Guilinova pokrajina je najboljša na svetu.

Napisal ga je guverner dinastije Song Guilin, Wang Zhenggong (王正功,1133–1203) kot del pesmi iz leta 1201 in je bil tako pogosto citiran v kitajski kulturi, da je Guilin postal podoba slikovite lepote na Kitajskem.

19. Neum je štrukelj in to dobro ve. (Yǎba chī jiǎozi, xīnlǐ yǒushù / 'nemi jé cmoke, srce v notranjosti ima številko')

- Ko nem poje cmoke, ve, koliko jih je pojedel.

To se uporablja za poudarjanje, da nekdo precej dobro pozna situacijo, a ne reče ničesar ... kot je običajno v kitajski kulturi. Kitajci svoje misli zadržujejo zase ... več o tem Kitajska in zahodna misel >>>

20. Ljudje se osvežijo v veselih dogodkih. (Rén féng xǐshì jīngshén shuǎng / 'človek se sreča z duhom veselih priložnosti, okrepljen')

- Vesela priložnost razveseli duha.

Od 'Potovanje na zahod' (《西游记》) pomeni, da imajo vsi radi vesele priložnosti.

21. Ubij dve muhi z enim udarcem. (Yī jǔ liǎng dé / 'ena poteza dva dobička')

- Dve koristi od enega dejanja.

To je različno pripisano 'Zgodovini poznejše dinastije Han' (ok. 200), 'Knjigi o Jin' (420), 'Zgodbam, da previdijo svet' (1624, Feng Menglong) in zbranim pismom Lu Xuna. Kitajska različica 'ubiti dve muhi z enim udarcem' (一石二鸟。Yīshíèrniǎo/ 'en mah dve muhi'), verjetno Ovidija.

22. Kot bi sedel na iglah. (Rú zuò zhēnzhān / 'kot klobučevina za sedenje igle')

- Kot bi sedel na preprogi iz iglic.

Pomeni se počutiti napeto in nelagodno.

23. Pokorno. (Voznik shùn shòu / 'nesreča pride sledi prejema')

- Ko pride stiska, jo sprejmi ugodno.

Pomeni vzeti stvari, kot pridejo.

24. Preoblikovanje bojevnikov v svilo iz žada. (Huà gāngē wéiyùbó / 'zamenjaj ščitno sulico za svilo iz žada')

- Zamenjajte orožje z žadom in svilo.

Iz prvega poglavja 'Huainanzi' (《淮南子·原道训》), torej 'zakopati sekiro' in delati za mir.

25. Tu ni srebrnih tristo taelov. (Cǐ dì wú yín sānbǎi liǎng / 'ta zemlja brez srebra 300 taelov')

- Ta zemlja nima 300 taelov srebra.

Izhaja iz ljudske zgodbe o človeku, ki je zakopal veliko srebra in je, ker so ljudje sumili, da je to storil, postavil napis z napisom: '300 taelov srebra ni v tej zemlji.' Njegov sosed King Two je nato ukradel srebro in postavil napis z napisom: 'Vaš sosed King Two ga ni ukradel.'

Pomeni razkriti, kaj nameravate skriti, torej ne poskušajte dokazati tega, česar ljudje sumijo, sicer bo vaša krivda še bolj očitna.

26. Vojaki se nikoli ne naveličajo prevare. (Bīng bù yàn zhà)

- Vojaki ne sovražijo prevare.

Iz dela starodavnega kitajskega političnega filozofa mojstra Han Feija 'Han Feizi' (《韩非子》) pomeni: v vojni nič ni preveč goljufivo ali: v vojni nikoli ne more biti preveč prevare ali: v vojni je vse pošteno

27. Čoln je pripravljen, surov riž je kuhan in zrel riž je kuhan. (Mù yǐ chéng zhōu, Shēngmǐ zhǔ chéng shúfàn / 'les je že postal čoln; surov riž, skuhan v kuhan riž')

- Les je že čoln; riž je kuhan.

Pomeni: storjenega ni mogoče razveljaviti.

28. Naredi to sam. (Shēn tǐlì xíng/ 'dejanja telesne moči')

- Telo deluje glede na fizično moč.

Iz 'Huainanzi' (《Huainanzi·Yuandao Xun》) pomeni prakticirati to, kar pridigate.

29. Velika modrost je kot neumnost. (Dàzhì ruò yú / 'velika modrost se zdi neumna')

- Velika modrost se lahko zdi neumna.

Iz 'Laozi' (《老子》) pomeni: velika inteligenca se lahko zdi neumnost in se včasih uporablja za opis situacije, ko 'največ ve, kdor najmanj govori'.

30. Najprej pojdi na tla. (Jiézú xiān dēng / 'hitra noga prvi vzpon')

- Najprej hitri vzpon.

Iz zgodovinskih zapisov (《史记》), torej 'kdor prvi pride, prvi melje', ali 'zgodnja ptica dobi črva', to je stara različica '先到先得' (spodbuda #14 zgoraj).

Kitajski pregovori o ljubezni (10 izrekov)

Ljubezen je večna tema izrekov in nič drugače ni na Kitajskem. Tukaj je nekaj kitajskih idiomov o ljubezni in romantiki.

Ti stari izreki običajno zagovarjajo ljubezen ali predanost ljubezni.

Kitajski pregovori o ljubezni

1. Ljubezen na prvi pogled. (Yíjiàn zhōngqíng / 'en pogled se zaljubi')

- Ljubezen na prvi pogled.

Na splošno se uporablja za ljudi, lahko pa ga uporabite tudi za druge fizične stvari/dejavnosti ...

2. Želim si imeti srce ene osebe in bela glava ne bo ločena. (Yuàndé yīrénxīn, báishǒu bùxiānglí / 'želim dobiti človekovo srce, belo glavo, ne drug drugemu narazen')

- Hrepenite po srcu, nikoli ne bodite ločeni.

3. Drži se za roko in se postaraj s sinom. (Zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zǐ xiélǎo / 'primi se za roko, skupaj se staraj')

- Držite se za roke s tabo, postarajte se s tabo.

Tako kot 2. to izraža vseživljenjsko predanost ljubezni.

4. Ljubezen ni posest, ampak spoštovanje. (Kdo je zanič shì zhànyǒu, ér shì xīnshǎng / 'ljubezen nima, ampak ceni')

- Ljubezen ne pomeni imeti, temveč uživanje (kar imaš).

5. Aiwu in Wu. (Ai wū jí wū / 'ljubezenska hiša in vrana')

- Ljubi hišo in njeno vrano.

Pomeni, da ljubezen zajema vse, kar je z nekom povezano: 'Ljubi me, ljubi mojega psa.'

6. Zelena repa, vsaka ima svojo ljubezen. (Luóbo qīngcài, gè yǒu suǒ ài / 'zelena redkev, vsak ima tisto-kar ljubi')

- Redkvice in zelenice, vsaka ima tiste, ki jih imajo radi.

tj. 'meso enega človeka je strup za drugega' ali 'vsak po svoje'.

7. Na nebu sem pripravljen biti ljubimec, na zemlji sem pripravljen biti veja. (Zài tiān yuàn zuò bǐyìniǎo, zài dì yuàn wéi liánlǐzhī / 'na nebu si želijo, da bi bile ptice, ki letijo krilo na krilo; na zemlji si želijo, da bi bile veje, ki rastejo skupaj'.)

- Ptice, ki letijo po nebu kot ena; veje, ki rastejo na zemlji kot ena.

To je želja po zakonski blaženosti.

8. Zaljubljenca se končno poročita. (Yǒuqínɡrén zhōnɡ chénɡ juànshǔ / 'zaljubljeni ljudje končno postanejo zakonci')

- Zaljubljeni ljudje na koncu postanejo zakonci.

tj. ljubezen bo našla pot.

9. Lepota je v očeh ljubimca. (Qínɡrén yǎnlǐ chū xīshī / 'ljubečevo oko v notranjosti se pojavi Xishi [ime; predvsem od štirih legendarnih kitajskih lepotic]')

- V očeh ljubimca je na prvem mestu Lepota.

'Lepota je v očeh opazovalca.'

10. Občutek polnosti vode in hrane, neusmiljenega prehranjevanja in lakote. (Yǒuqínɡ yínshuǐbǎo, wúqínɡ shífànjī / 'Imaj ljubezni, pij vodo polno; brez ljubezni jej hrano lačen')

- Z ljubeznijo je dovolj vode; brez ljubezni hrana ne nasiti.

Podobno je Pregovorom 15:17 — ' Boljša je večerja z zelišči, kjer ljubezen je, kot zastal vol in sovraštvo z njim . '

Pazi več videoposnetki o kitajskih kulturnih zgodbah .

Kitajski pregovori o uspehu (21 izrekov)

Pozitivni stavki, zaradi katerih si predstavljamo uspeh, so temelj morale. V kitajščini obstaja veliko starih pregovorov, ki spodbujajo druge, da nadaljujejo (trdo delajo) kljub (ali zaradi) življenjskih preizkušenj.

Kitajski pregovori o uspehu

1. Tri metre zmrzali niso mraz dneva. (Bīngdòng sān chǐ, fēi yīrì zhī hán / 'zamrzni 3 porabiti [3 porabiti = 1 meter], ne en dan mraz')

- Potreben je več kot en hladen dan, da reka zmrzne za meter globoko.

To pomeni: 'Rim ni bil zgrajen v enem dnevu.' tj. Če boste nadaljevali z delom, boste dosegli svoj cilj.

2. Ne zamudite priložnosti, čas ne bo nikoli več prišel. (Jī bùkě shī, shí búzài lái/ 'Priložnosti ni mogoče izgubiti, čas ne pride več')

- Ne zamudite priložnosti: čas se ne zaokroži.

Priložnost potrka, vendar enkrat.

3. Srca ljudi so združena in gore gore Tai so premaknjene. (Rénxīn qí, Tàishān yí / 'ljudje srce skupaj, Mount Tai se premika')

- Ko ljudje delajo z enim srcem, lahko celo premaknejo Mount. Tai.

4. Na začetku je vse težko. (Wànshì kāitóu nán/ 'vse se začne težko')

- Vse stvari so težke na začetku.

tj. Če vztrajaš, je vedno lažje.

5. Neuspeh je mati uspeha. (Shībài shì chénggōng zhī mǔ / 'neuspeh je mati uspeha')

- Neuspeh je mati uspeha.

6. Dokler je spretnost globoka, bo železni pestič zmlet v iglo. (Zhǐyào gōngfū shēn, tiěchǔ móchéng zhēn / 'potreben je le globok napor, železna palica postane igla')

- Potrebno je le trdo delo, da zmleti železno palico v iglo.

Ta pregovor nas spodbuja, da vztrajamo, da uspemo.

7. Voda kaplja skozi kamen in vrv je videla, da se je les zlomil. (Shuǐ dī shí chuān, shéng jù mù duàn / 'vodna kaplja, prebod kamna, žaga za vrv')

- Vodne kapljice prebijajo kamen; vrvne žage, razrezane lesa.

Potrpežljivost in vztrajnost lahko prebijeta vse, ne glede na to, kako velike so težave. Podobno kot pri Ovidiju 'Kapljanje vode izdolbe kamen, ne s silo, ampak z vztrajnostjo.'

8. Plan za dan je zjutraj. (Yīrì zhī jì záiyú skodelica / 'dnevni načrt je v zori')

- Načrtovanje dneva se opravi ob zori.

tj. načrtujte zgodaj ali vstanite zgodaj, saj bo to vplivalo na cel dan/podjetje.

9. Tisoč milj dolgo potovanje se začne z enim samim korakom. (Qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zúxià / '1000- pri [500 km ali dolga pot], začnite z nogo navzdol. ')

- Tisoč- pri potovanje se začne s korakom.

10. Ne, zelo je mirno. (Pǐ jí tài lái / 'zlobni skrajni mir pride')

- Mir nadomesti skrajno zlo.

tj. vse nočne more se končajo.

11. Modra je boljša od modre. (Qīng chūyú lán ér shèngyú lán / 'zeleno prihaja iz modrega, poleg tega prekaša modro')

- Zelena je iz modre barve in je boljša od modre.

To se uporablja za opis, ko je učenec presegel svojega učitelja.

12. Lao Ji Fuping, ki si prizadeva za tisoč milj. (Lǎojì fúlì, zhì zài qiānlǐ / 'stari vojni konj je stabilen, ambicija pri 1.000 pri [500 km; dolga pot]')

- Stari vojni konj v hlevu še vedno hrepeni po tisočerih galopih pri .

To opisuje tistega, ki kljub starosti še vedno neguje visoke želje. Ali: 'Nikoli nisi prestar, da bi živel svoje sanje.'

13. Če trpiš zaradi stisk, lahko postaneš mojster. (Chī dé kǔzhōngkǔ, fāng wéi rénshàngrén / 'jej pridobij bolečino v bolečini, metoda za človeka na človeka')

- Človek se vzpenja po vztrajanju, ki se poglablja.

tj. 'Brez muje se še čevelj ne obuje.'

14. Prvi pride prvi melje. (Xiān dào xiān dé / 'prvi prispe, prej dobi')

— Prvi pride, prvi uspe.

tj. 'zgodnji ptič ujame črva.'

15. Naj bo oblak odprt in glej mesečino. (Shǒu dé yún kāi jiàn yuèmíng / 'pazi, da dobiš oblak odprt, vidi mesečino')

- Glejte, dokler se oblaki ne razidejo, da vidite mesečino.

tj. 'Vsak oblak ima srebrno oblogo' ali težave bodo minile.

16. Težave ustvarjajo talente. (Nìjìng chū réncái / 'težave ustvarjajo nadarjene osebe')

- Težave dajejo pridih.

17. Pojejte jarek in pridobite modrost. (Chī yīqiàn, zhǎng yízhì / 'pojej jarek, goji modrost')

- Trpi jarek, raste v modrosti.

Ko je šel skozi nazadovanje, si bo pridobil izkušnje in modrost, ki bosta koristna, če bo le lahko sprejel opozorilo in se iz neuspeha nekaj naučil. 'Padec v jamo, pridobitev pameti.'

18. Ne morete jesti maščobe v enem grižljaju. (Bùnéng yīkǒu chī chéng pàngzi / 'ali en zalogaj ne more postati debel človek')

- Z enim zalogajem se ne moreš zrediti.

tj. Nekatere stvari se ne uresničijo v trenutku. Ne obupaj!

19. Veter je nestalen in vojak je nestalen. (Fēng wú chángshùn, bīng wú chángshèng / 'veter ni vedno ugoden; vojaki ne zmagajo vedno')

- Veter ni vedno ugoden; vojaki niso vedno zmagovalni.

Ta pregovor nas poziva, da smo popolnoma pripravljeni na težave in neuspehe: nemogoče je ves čas gladko pluti.

20. Ena sama iskra lahko sproži prerijski ogenj. (Xīngxīng zhī huǒ, kěyǐ liáoyuán / 'zvezdni ogenj, lahko sije daleč')

- Zvezdna svetloba sije daleč.

Prevedeno kot: 'Ena sama iskra lahko sproži ogenj v preriji.' Navidezno majhna dejanja imajo daljnosežne posledice.

21. Žalujoči vojak bo zmagal. (Āibīng bì shèng / 'žalostni vojaki morajo zmagati')

- Oškodovana vojska bo zagotovo zmagala.

Pomeni, da bo vojska, ki gori od pravičnega ogorčenja, zagotovo zmagala.

Dobrodošli, da se pridružite naši Facebook skupini Kitajska postaja . Uživajte v brezplačnih dnevnih posodobitvah za kitajsko učenje.

Kitajska postaja

Kitajski pregovori o modrosti (26 izrekov)

Kitajci so se tradicionalno dobro naučili iz običajnih življenjskih stvari. Spodaj je nekaj najpogostejših modrosti, ki dajejo praktične življenjske nasvete.

Najbolj uveljavljeni in priljubljeni kitajski izreki predstavljajo modrost ali koncept v kratkem bistvenem idiomu. Mnogi imajo samo štiri kitajske znake.

Kitajski pregovori o modrosti

1. Nesmrtnost. (Ne umri.')

- Če ne delaš neumnosti, ne boš končal v tragediji.

Ta kitajski spletni pregovor je zapisan v Urban Dictionary. To je kot: 'Ne bokni medveda.'

2. Če izgubimo konje, ne moremo vedeti, kaj je narobe. (Sài Wēng shī mǎ, yān zhī fēi fú / 'Sai Weng [legendarno ime starca] izgubljen konj, kako vedeti, da ni blagoslov'.)

- Blagoslovi so prikriti .

Po knjigi 'Huainanzi — lekcije človeškega sveta' je starec, ki je živel v obmejni regiji, izgubil konja in ljudje so ga prišli tolažit. Toda rekel je: 'To je morda prikrit blagoslov, kdo ve?' Konj se je kasneje vrnil k človeku in mu pripeljal boljšega konja.

3. Majhne luknje se ne sestavljajo, velike luknje prenašajo stiske. (Xiǎodòng bù bǔ, dàdòng chī kǔ / 'majhna luknja se ne popravi; velika luknja poje stisko')

- Če majhne luknje niso popravljene, bodo velike luknje prinesle težave.

Ta pregovor nam pravi, da če nepomembnega problema ne rešimo pravočasno, bo postal resen in zavozlan. Podobno kot: 'Šiv v času prihrani devet.'

4. Voda prelije, ko je polna. (Shuǐmǎn zé yì / 'voda polna, a preliva')

- Voda priteka samo zato, da bi iztekla.

Podobno kot »kar pride gor, mora pasti« tudi ta pregovor poudarja, da: stvari se obrnejo, ko dosežejo svoje skrajnosti. Iz romana iz 18. stoletja 'Sanje o rdečih dvorcih'.

5. Za branje na tisoče knjig je bolje potovati na tisoče kilometrov. (Dú wànjuànshū bù rú xíng wànlǐlù / 'berem 10.000 knjig, ni tako dobro kot hoditi 10.000 pri cesta')

- Bolje je prehoditi tisoče kilometrov kot brati na tisoče knjig.

To je/ 'brati utripe' ali 'izkušnje utripov teorije'.

6. Trije menihi niso imeli vode za pitje. (Sān gè héshàng méi shuǐ hē / 'trije menihi nimajo vode za pitje')

- Preveč kuharjev pokvari juho.

tj. če preveč ljudi poskuša nekaj narediti, na primer trije menihi, ki poskušajo nositi eno vedro vode, naredijo nered.

7. Nasmeh za lajšanje žalosti. (Yī xiào jiě qiānchou / 'en nasmeh odpravi 1000 skrbi')

- Nasmeh prežene marsikatero skrb.

8. Nasmeh, manj kot deset let. (Xiào yī xiào, shínián shào / 'smeh, deset let mlajši')

- Sreča je najboljša kozmetika.

9. Lepota je boljša od lepote. (Měimíng shèng guò měimào / 'lepo ime premaga lep videz')

- Dobro ime je boljše kot dober obraz.

10. Tisti, ki ne začnejo dobro, ne končajo dobro (Suck shànshǐzhě kompenzira shànzhōng / 'ni dober začetek, ne dober konec')

- Slab začetek naredi slab konec.

11. Osredotočite se na veliko sliko in delajte na majhnem mestu. (Dàchù zhuó yǎn, xiǎochù zhuó shǒu/ 'velike točke uporabijo oko; majhne točke uporabijo roko')

- Med vsakodnevnimi opravili imejte na vidiku splošni cilj.

Ta pregovor nam svetuje, naj vedno upoštevamo celotno situacijo in smo daljnovidni, medtem ko se podajamo v vsakdanje posle.

12. Korak za korakom. (Yībù yīgè jiǎoyìn / 'en korak en odtis')

- Vsak korak naredi odtis.

Delajte vztrajno in močno napredujte.

13. Ena redkev, ena koščica. (Yīgè luóbo yīgè kēngr / 'ena repa ena luknja')

- Vsak ima svojo nalogo in nihče ni nepogrešljiv.

tj. 'vsak po svoje', 'konji za tečaje' ali 'vsak kotliček ima svoj pokrov'.

14. Ostani v zelenih hribih, ne boji se, da ne bo drv. (Liú dé qīngshān zài, búpà méi chái shāo / 'remain green hills present, not fear no firewood burn')

- Medtem ko so zeleni griči, bodo drva za kurjenje.

tj. 'Kjer je življenje, je upanje.'

15. Ptica v roki je boljša od dveh ptic v gozdu. (Yī niǎo zài shǒu shèng guò shuāng niǎo zài lín / 'ena ptica v roki premaga par ptic v gozdu')

- Ptica v roki je vredna dva v grmu.

16. Nihče ni popoln, nobeno zlato ni čisto. (Rén wú wánrén, jīn wú zúchì / 'človek nima popolnega moškega; zlato nima dovolj rdeče')

- Noben človek ni popoln človek; nobeno zlato ni dovolj golo.

Prav tako je nemogoče najti popolnega moškega, kot je najti 100-odstotno čisto zlato. tj. 'nihče ni popoln'.

17. Tisoč vojakov je enostavno dobiti, generala pa je težko najti. (Qiānjūn yìdé, yī jiàng nánqiú / 'tisoč vojsk enostavno pridobiti; ena splošna težka zahteva')

- Lahko je najti tisoč vojakov, težko pa je najti dobrega generala.

Ta pregovor ugotavlja, da je težko najti izjemnega vodjo.

18. Premierjev trebuh je dober za puntanje. (Zǎixiànɡ dùlǐ hǎo chēnɡchuán / 'želodec premierja v dobrem čolnu')

- Um predsednika vlade bi moral biti dovolj širok za glasovanje o čolnu.

To se lahko uporabi za pohvalo nekoga, ki je velikodušna oseba. Pregovor je iz romana 'Uradno razkrito' (官场现形记) avtorja Li Baojia (李宝嘉1867–1906)

19. Redko zmeden. (Nándé hútu / 'težko se znebiti zmede')

- Nevednost je blaženost.

Ali: 'Kjer je nevednost blaženost, je neumno biti moder.'

20. Nesreča prihaja iz ust. (Huò cóng kǒu chū/ 'nesreča iz ust')

- Katastrofa izvira iz neprevidnega govorjenja.

21. Trije ljudje imajo eno pamet in les se spremeni v zlato. (Sānrén yìtiáoxīn, huángtǔ biàn chéng jīn / 'trije ljudje eno srce; rumena zemlja postane zlato')

- Če so ljudje enega srca, lahko tudi les postane zlato.

Ta pregovor nam pravi, da dokler so ljudje enotni, je mogoče doseči vsak cilj.

22. Telo se ne boji nagiba sence. (Shēnzhèng búpà yǐngzi xié / 'telo naravnost brez strahu sence poševno')

- Kdor stoji naravnost, se ne boji krive sence.

Podobno kot: 'Ravna noga se ne boji zvitega čevlja.' tj. Pravični človek se ne boji videti nepravičnega.

23. Ponovno se ni težko izposoditi. (Yǒu jiè yǒu huán, zài jiè bùnán / 'Posojilo je treba odplačati; spet posojilo ni težko.')

- Pravočasna vračila posojila olajša drugo izposojo.

24. Sveče osvetljujejo druge, a uničujejo sebe. (Làzhú zhàoliàng biérén, què huǐmiè le zìjǐ / 'sveča osvetljuje druge, a uničuje sebe')

- Sveča prižiga druge in porablja samo sebe.

To se nanaša na samožrtvovanje v korist drugih.

25. Gojite melone, da dobite melone, in gojite fižol, da dobite fižol. (Zhòngguā dé guā, zhòngdòu dé dòu / 'sej melone žanje melone; sej fižol žanj fižol')

- Kar seješ, to žanješ.

Ta pregovor opozarja, da za svoja dejanja prejmemo le povračilo; dobro za dobro in zlo za zlo. Podobno je svetopisemskemu: '...kar človek poseje, to bo tudi žel.'

26. Naglica ni dovolj. (Yù sù zé bùdá / 'Želim si hitrost, a ne doseči.')

- Tisti, ki hočejo samo hitrost, ne uspejo.

Ta rek iz 'Analektov Konfucija' uči, da potrpežljivost in prava metoda dosežeta pravi rezultat, medtem ko poskusi narediti isto stvar prehitro (z rezanjem vogalov) ne. Podobno je: 'Več naglice, manj hitrost.'

Priporočeno Članki
Kitajska izgovorjava: pinjin Kitajska izgovorjava: pinjin Učenje kitajščine - Spoznavanje ljudi v kitajščini Učenje kitajščine - Spoznavanje ljudi v kitajščini Učenje kitajščine - nakupovanje v kitajščiniUčenje kitajščine - nakupovanje v kitajščini Učenje kitajščine - časovni izrazi v kitajščini Učenje kitajščine - časovni izrazi v kitajščini Pogosta vprašanja o učenju kitajščine Pogosta vprašanja o učenju kitajščine Učenje kitajščineUčenje kitajščine Angleški nivoji na Kitajskem: kakovost govorjene angleščine, oznake itd. Angleški nivoji na Kitajskem: kakovost govorjene angleščine, oznake itd. Kitajski fraznikKitajski fraznik

Kitajski pregovori o prijateljstvu (10 izrekov)

Kot je redka prava ljubezen, je pravo prijateljstvo redkejše. Kitajci so vedno zelo cenili prijateljstvo, zato o njem obstaja veliko starih pregovorov.

Kitajski pregovori o prijateljstvu

1. Poznavanje narave rib v bližini vode in zvoka ptic v bližini gore. (Jìn shuǐ zhī yúxìng; jìn shān shí niǎoyīn / 'blizu vode pozna obliko ribe, blizu gore pozna ptičji zvok')

- Spoznati ribo pojdi v vodo; spoznati ptičje petje pojdi v gore.

Ta verz iz 'Expanding Virtue Literature' (增广贤文) uči, da morate, če želite nekoga spoznati, iti k njemu ali njeni domov.

2. Bolje je poslušati Gospodove besede kot brati desetletne knjige. (Tīng Jun yīxíhuà, shèng dú shíniánshū / 'poslušaj gospodske pripombe, utripa pri branju desetletnikov')

- Bolje je poslušati gospodove pripombe kot deset let brati knjige.

3. Smrtniki se ne smejo gledati vase in morja se ne da meriti. (Fánrén bù kě màoxiàng, hǎishuǐ bù kě dòuliàng / 'smrtniki ne morejo soditi po videzu, morska voda ne more meriti skodelice') — Človeka ni mogoče soditi po videzu; morja ni mogoče izmeriti s skodelico.

Skratka: 'ne sodi po videzu'.

4. Usoda se srečati na tisoče kilometrov stran. (Yǒuyuán qiānlǐ vozi xiānghuì / 'Imeti usodo 1.000 pri [ali dolga pot] skupaj se srečata')

- Usoda združuje ljudi od daleč narazen.

Ta pregovor zagovarja, da so človeški odnosi določeni z usodo.

5. Prijateljstvo med gospodi je bledo kot voda. (Jūnzǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ / 'gospodsko prijateljstvo mehko kot voda')

- Prijateljstvo gospoda je neukusno kot voda.

6. Sledite lokalnim običajem. (Rú xiāng suí sú 'vstop v okrožje po običaju')

- Pri vstopu v kraj upoštevajte lokalne običaje.

Na primer: 'Ko ste v Rimu, delajte tako, kot delajo Rimljani.'

7. Glej resnico v stiski. (Huànnàn jiàn zhēnqíng / »Težko vidi pravo situacijo«)

- V stiski vidimo pravo prijateljstvo.

Podobno kot: 'Prijatelj v stiski je res prijatelj.'

8. Prijatelje je težko najti. (Zhīyīn nánmì / 'sorodna duša težko najti')

- Intimnega prijatelja je težko najti.

9. Široko se sprijatelji, brez globokega prijateljstva. (Guǎng jiāoyǒu, wú shēnjiāo / 'široko sklepaj prijatelje, brez globokega prijateljstva')

- Številni prijatelji ne pomenijo globokega prijateljstva.

Podobno kot: 'Prijatelj vsem ni prijatelj nikomur.'

10. Tao je drugačen in ne iščeta drug drugega. (Dào bùtóng, bù xiāng wéi móu / 'načela drugačna, niso harmonična za sheme')

- Moški različnih načel ne delujejo dobro skupaj.

Kitajski pregovori o družini (10 izrekov)

Kitajski pregovori o družini

1. Mesec do praznika sredine jeseni je zelo jasen in vsak praznični čas je dober za družino. (Yuè dào zhōngqiū fènwài míng, měi féng jiājié bèi sīqīn / 'doseg lune Sredi jeseni izjemno svetel, vsak praznik pomnoži domotožje')

- Žetvena luna je najsvetlejša; domotožje vsakega festivala se množi.

Družinsko hrepenenje je največje na Kitajskem na njenih tradicionalnih festivalih družinskih srečanj, kot je sredina jeseni, festival žetvene lune. Več o pomenu tega izreka je razkrito v Tradicije sredinskega jesenskega festivala .

2. Mati skrbijo otroci, ki potujejo na tisoče kilometrov stran. (Er xíng qiānlǐ mǔ dānyōu / 'sin potuje 1000 pri [dolga pot; 500 km] mati skrbi')

- Ko otroci potujejo daleč, so matere zaskrbljene.

3. Upam, da bodo ljudje dolgi in da bo na tisoče kilometrov veliko kaosa. (Dànyuàn rénchángjiǔ, qiānlǐ gòngchánjuān/ 'Vsekakor si človek že dolgo želi, 1.000 pri [dolga pot; 500 km] deli luna[lepota]')

- Želimo nam dolgo življenje, čeprav od daleč delimo mesečino.

Ta pesniški verz izraža (družinsko) ljubezen in domotožje in je eden izmed mnogih Priljubljeni izreki sredi jesenskega festivala .

4. Dom in vse so uspešni. (Jiāhé wànshìxīnɡ / 'družina harmonično vse uspeva')

- Če je družina harmonična, bo vse v redu.

To je kot svetopisemsko: 'če je hiša razdeljena sama proti sebi, ne more obstati.'

5. Vsaka družina ima spise, ki jih je težko recitirati. (Jiājiā yǒu bn nān de jīnɡ / 'Vsaka družina ima svojo težko zapomnjeno izkušnjo.')

- Vsaka družina ima svoje težave.

Ali: 'V omari vsake družine so okostnjaki.'

6. Pokončni uradniki skoraj ne morejo zlomiti gospodinjskih opravil. (Qīnɡɡuān nán duàn jiāwùshì / 'pošten uradnik težko sodi gospodinjske zadeve.)

- Tudi pokončen uradnik težko reši družinski prepir.

7. Če obstaja oče, mora biti sin. (Yǒuqífù,bìyǒuqízǐ / 'imati očeta, mora imeti sina')

- Kjer je oče, tam je njegov sin.

tj. 'Kakršen oče, takšen sin.'

8. Grdote družine se ne sme razglašati. (Jiāchǒu bù kě wài yánɡ / 'družinski sram se ne more širiti zunaj')

- Družinske sramote se ne smejo širiti v tujino.

tj. 'Ne perite umazanega perila v javnosti.'

9. Ne vem, kako draga so drva. (Bù dānɡjiā,bù zhī cháimǐ ɡuì/ 'Ne upravljam gospodinjstva, ne poznam dragocenega riža za kurjavo')

- Če ne vodiš družine, ne poznaš vrednosti goriva in riža.

Tisti, ki vodi družino, se zaveda odgovornosti.

10. Zlata psarna in srebrna psarna nista tako dobri kot lastna psarna. (Jīnwō, yínwō, bùrú zìjiā de ɡǒuwō/ 'zlato gnezdo, srebrno gnezdo, ne-tako dobro-kot psarna lastne družine')

- Zlata in srebrna gnezda ne morejo premagati družine psarna.

tj. 'Vzhod, zahod, doma je najboljše.'

Kitajski pregovori o učenju (10 izrekov)

Kitajci so študiju vedno pripisovali pomen, zato obstaja tudi veliko idiomov za spodbujanje študija.

Kitajski pregovori o učenjuKitajski pregovori o učenju

1. Knjiga je vrt, ki ga lahko nosite kadar koli. (Shū shì suíshí xiédài de huāyuán / 'knjiga se vedno nosi na vrtu')

- Knjiga je žepni vrt.

2. Živi in ​​se uči. ('živi do starosti, uči se do starosti.)

- Živi do starosti in se uči, dokler ne staraš.

'Ne nehajte učiti' ali 'nikdar niste prestari, da bi se učili.'

3. Dobra knjiga je kot tesen prijatelj. (Hǎoshū rú zhìyǒu / 'dobra knjiga kot dober prijatelj')

- Dobra knjiga je kot dober prijatelj.

4. Palec zlata je težko kupiti centimeter časa. (Yícùn guāngyīn yícùnjīn, bluntjīn mi uāngyīn / '1 z [kitajski palec, 1/30 m] čas 1 z zlato, z zlato težko kupiti z čas')

- Palec časa je vreden palca zlata, vendar palec zlata morda ne kupi niti palca časa.

tj. čas je denar, a čas je težko kupiti.

5. Dober spomin ni tako dober kot slabo pisalo. (Hǎojìxìng bù rú lànbǐtóu / 'dober spomin ni tako dober-kot gnilo pero')

- Dober spomin ne more premagati slabega peresa.

tj. 'Najbledejše črnilo je boljše od najboljšega spomina.'

6. Rože imajo dan ponovnega odprtja in ljudje ne bodo nikoli več mladi. (Huā yǒu hitro kāi ri, rén wú zái sho nián / 'cvet ima spet dan odprtih vrat, ljudje ne spet mladost')

- Rože lahko ponovno zacvetijo; nikoli več nisi mlad.

tj. ne zapravljaj svoje mladosti.

7. Učiti se brez razmišljanja je neuspeh, razmišljati brez učenja pa je neuspeh. (Xué ér bùsī zé wǎng, sī ér bùxué zé dài / 'uči se, a ne misli, potem zavajaj, misli, a ne študiraj, potem nevarno')

- Učenje brez razmišljanja je varljivo; misel brez učenja je nevarna.

8. Manj sovražim, ko se uporablja knjiga. (Shū dào yòngshí fāng hènshǎo / 'knjige do izrabe časa samo - ko sovražijo malo ljudi')

- Ko boste uporabljali knjige, vam bo žal, da jih boste prebrali.

Ta pregovor nas opominja, da nikoli ne moremo brati dovolj na široko.

9. Branje zahteva namero, ena beseda pa je vredna tisoč dolarjev. (dúshū xū yòngyì, yīzì zhí qiānjīn / 'branje knjig zahteva pozornost, ena beseda je vredna 1000 zlata')

- Branje zahteva koncentracijo; beseda je lahko vredna celo bogastvo.

Ta pregovor poudarja dejstvo, da študij zahteva nerazdeljeno pozornost. Nobene besede ne smemo preskočiti, preden jo popolnoma razumemo. Le tako je lahko študij nagrajen.

10. Strogo učite visoke študente. (Yánshī chū gāotú / 'strogi učitelj proizvaja sijajen študent')

- Strogi učitelji ustvarjajo dobre učence.

Priporočeno Članki
Kitajska izgovorjava: pinjin Kitajska izgovorjava: pinjin Učenje kitajščine - Spoznavanje ljudi v kitajščini Učenje kitajščine - Spoznavanje ljudi v kitajščini Učenje kitajščine - nakupovanje v kitajščiniUčenje kitajščine - nakupovanje v kitajščini Učenje kitajščine - časovni izrazi v kitajščini Učenje kitajščine - časovni izrazi v kitajščini Pogosta vprašanja o učenju kitajščine Pogosta vprašanja o učenju kitajščine Učenje kitajščineUčenje kitajščine Angleški nivoji na Kitajskem: kakovost govorjene angleščine, oznake itd. Angleški nivoji na Kitajskem: kakovost govorjene angleščine, oznake itd. Kitajski fraznikKitajski fraznik

Kitajski pregovori o zmajih (10 izrekov)

Zmaje najdemo v številnih vidikih kitajske kulture, vključno z izreki. Kitajski zmaji se štejejo za srečne in dobre - precej drugačne od zmajev v večini zahodnih zgodb.

Kitajski pregovori o zmajihKitajski pregovori o zmajih

1. Zmajeve muhe in feniks pleše. (Long fēi fèng wǔ / 'zmajeve muhe, feniks pleše')

- Kačji pastirji in feniks plešejo.

Nanaša se na razkošen slog kaligrafije in pisanja brez vsebine.

2. Longma duh. (Lóng mǎ jīngshén / 'duh zmajevega konja')

- Zmajev in konjski duh.

Nanaša se na močan duh v starosti.

3. Mešanica rib in zmajev. (Yú lóng hùnzá / 'mešanica ribjih zmajev')

- Zmedena mešanica rib in zmajev.

Nanaša se na prevarante, pomešane s poštenimi ljudmi.

4. Skok zmaja in tigra. (Lóng téng hǔ yuè / 'zmaj se dviga, tigrovi skoki')

- Zmaji se dvigajo in tigri skačejo.

Nanaša se na prizorišče živahne dejavnosti.

5. Zaseden promet. (Chē shuǐ mǎ long / 'kočija vodni konj zmaj')

- Kočije kot potok in konji kot zmaj.

Nanaša se na prizorišče gostega prometa (kitajski zmaji imajo zelo dolga telesa).

6. Longtan Tiger's Den. (Sleng za hǔ xué / 'zmajev bazen tigrova jama')

- Zmajev tolmun in tigrov brlog.

Nanaša se na zelo nevarno mesto.

7. Zaključek. (Huàlóngdiǎnjīng / 'pobarvaj zmajevo oko')

- Naslikaj zmaja in popikaj oči.

Nanaša se na dodajanje vitalnega zaključka; ključna točka, ki oživi temo.

8. Ye Gong je dober zmaj. (Yè Gōng Hao Long)

- Gospod Ye ljubi zmaje.

Nanaša se na nekoga, ki se pretvarja, da mu je všeč nekaj, česar se resnično boji.

9. Krap skoči v zmajeva vrata. (Lyú tio sleng / 'krap skoči zmajeva vrata')

- Krap je preskočil zmajeva vrata.

Nanaša se na nekoga, ki je uspešno opravil izpit za državno službo.

10. Močan zmaj težko zdrobi zemeljsko kačo. (Qiáng lóng nán yā dìtóu shé / 'močan zmaj težko zatre lokalno kačo')

- Celo zmaj se trudi obvladati kačo v svojem domačem kraju.

To pomeni: močni tujci si težko privoščijo zanemarjanje lokalnih zlikovcev.

Pogosta vprašanja o kitajskih izrekih/pregovorih

1. Kaj so kitajski izreki/pregovori?

kitajski izreki so jih ustvarili in izpopolnili ljudje v svojem vsakdanjem delu in življenju ter so običajno živahni, jedrnati, privlačni ter se jih je enostavno naučiti in zapomniti.

Kitajski pregovori in kitajski idiomi so običajno kratke fraze ali rime v pogovorni obliki, ki izvirajo iz literarnih del, zgodovine ali znanih filozofov, pisateljev ali pesnikov itd. Obstajata dve vrsti kitajskih pregovorov in idiomov: 1. Idiomi (chéngyǔ) pogosto s štirimi znaki in 2. Pregovori (yányǔ) sorazmerno daljši pregovori. Obe vrsti vključujeta številne priljubljene kitajske izreke, ki govorijo o modrosti in ljudem dajejo pametne nasvete.

2. Kateri so nekateri priljubljeni kitajski izreki za kitajsko novo leto?

Naučite se kitajskih novoletnih voščil

Kitajsko novo leto je najpomembnejši praznik za večino Kitajcev. Nekaj ​​pomembnega se lahko naučite iz naslednjih priljubljenih izrekov:

  1. Če imaš denar, a nimaš denarja, pojdi domov za novo leto (Yu qián méi qián, huí jiā guònián)
    Ne glede na to, ali ste bogati ali ne, pojdite domov za kitajsko novo leto.
  2. Po novem letu je bil pol leta zaposlen (Guò gè dà nián, mángluàn bànnián)
    (Boš) pol leta zaposlen s pripravami na kitajsko novo leto.
  3. Berači morajo med novim letom počivati ​​tri dni (Qǐgái guònián yě yô xiē sān tiān)
    Berači si bodo za kitajsko novo leto privoščili tudi 3-dnevne počitnice.
  4. Nobeno petnajsto leto se ne šteje za leto (Nadomestilo za shíwǔ dōu suàn nián)
    Praznovanje kitajskega novega leta traja do petnajstega prvega luninega meseca oz Festival luči .
  5. 30 noči brez tujcev (Sānshí wǎnshàng wú wàirén - '30. noč brez tujcev')
    Tradicija je, da samo družinski člani (razen poročenih hčera) skupaj praznujejo kitajsko novo leto – 30. dan 12. lunarnega meseca.

Če želite izvedeti več in se naučiti izgovoriti te in še več novoletnih voščil, si oglejte našo Kitajsko novoletno voščilo stran.